documents

Theoretical Framework for Back-Translation

Back-translation is a validation tool widely used in international research settings, including,but not limited to, cross-cultural psychology...

5 years ago

Brand translation – mistakes in localizing advertisement campaigns

Achieving success with an enticing slogan in your mother tongue can be a great premise...

5 years ago

Video captioning – tips to follow when subtitling

So many films and videos are produced daily with a vast majority available on the screen now. Dubbed versions are…

5 years ago

Language and Culture in Translation

The title of this collection of papers sponsored by the International Federation of Translators outlines a direction of research which...

5 years ago

Multilingual SEO tips to follow

A national wholesale distributor supplies was struggling to manage its complex supply chain and maintain...

5 years ago

Is Emoji Becoming a Language?

A lot of logistics professionals use the terms warehouse and distribution center interchangeably. Some of them even...

5 years ago

What Translators Usually Do with Words

A Standard may be defined as a repeatable, documented and harmonized method of...

5 years ago

Coping Tactics in Interpretation

Coping tactics are a very fundamental practical skill in interpreting. Basically, they are taught within the framework of practical exercises.

5 years ago

Profitability Guide for Translators

The article at hand tries to present existing material as well as its utilisation in a way that allows translators,

5 years ago

How to build up a translation career from scratch

You've decided you want to work as a translator. Congratulations! But where do you go from here? If you're wondering…

5 years ago