Coping Tactics in Interpretation

5 years ago

Coping tactics are a very fundamental practical skill in interpreting. Basically, they are taught within the framework of practical exercises.

Profitability Guide for Translators

5 years ago

The article at hand tries to present existing material as well as its utilisation in a way that allows translators,

How to build up a translation career from scratch

5 years ago

You've decided you want to work as a translator. Congratulations! But where do you go from here? If you're wondering…

Errors and Omissions Insurance

5 years ago

The question, often discussed among newcomers to the profession, is whether or not

A Comparative Study of Terminological Variation

5 years ago

This article presents an ongoing project in which terminological variation is studied in the context of specialised translation.

Translation Practices in International Advertising

5 years ago

Globalization, which is the current buzzword in discussions about the economy, has also affected the world of translation.

Terminology management

5 years ago

With a terminology management strategy in place, organizations of any size are able to use the same

Working as a translator for the publishing industry

5 years ago

This article presents the preliminary results of a 10-question survey focusing on translators working...

Interpreters’ notes: on the choice of language

5 years ago

This post reports on a small-scale empirical study on note-taking in consecutive interpreting.

Global Literary Translators Association Diploma 2019

5 years ago

The Global Literary Translators Association is awarded annually in poetry and in prose to literary translators who have made an…